🔍
Search:
ÊTRE LIBÉRÉ
🌟
ÊTRE LIBÉRÉ
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
구치소나 교도소에서 풀려나오다.
1
ÊTRE LIBÉRÉ:
Être libéré de la maison d'arrêt ou de prison.
-
Verbe
-
1
일상생활에서 가벼운 죄를 지은 사람이 훈계를 받고 풀려나다.
1
ÊTRE LIBÉRÉ:
Être libéré suite à une admonestation, en parlant d'une personne ayant commis une faute légère dans sa vie quotidienne.
-
Verbe
-
1
형벌을 받는 기간을 마치고 교도소에서 석방되어 나오게 되다.
1
ÊTRE LIBÉRÉ DE PRISON:
Être amené à être libéré et sortir de prison après avoir passé sa peine.
-
Verbe
-
1
형벌을 받는 기간을 마치고 감옥에서 석방되어 나오게 되다.
1
ÊTRE LIBÉRÉ DE PRISON:
Être amené à être libéré et sortir de prison après avoir passé sa peine.
-
Verbe
-
1
구치소나 교도소에서 풀려나오게 되다.
1
ARRIVER À ÊTRE LIBÉRÉ:
Être amené à être libéré de la maison d'arrêt ou de prison.
-
☆
Verbe
-
1
억눌려 있던 상태에서 벗어나 자유로운 상태가 되다.
1
ÊTRE LIBÉRÉ, ÊTRE RELÂCHÉ:
Se sortir d'un état d'oppression et devenir libre.
-
Verbe
-
1
억눌려 있던 상태에서 벗어나 자유로운 상태가 되어서 나오다.
1
ÊTRE LIBÉRÉ, ÊTRE RELÂCHÉ:
Se sortir d'un état d'oppression et devenir libre.
-
Verbe
-
1
군대에서, 복무 기간이 끝나 군대에서 나오거나 다른 임무를 맡다.
1
ÊTRE DÉMOBILISÉ, ÊTRE LIBÉRÉ:
Quitter l'armée après avoir terminé son service militaire ou se charger d'une autre mission dans l'armée.
-
Verbe
-
1
제약이나 제한 없이 마음대로 하게 되다.
1
ÊTRE LIBÉRÉ, ÊTRE LIBÉRALISÉ:
Être amené à faire comme on veut, sans contrainte ou limite.
-
Verbe
-
1
법에 의해 일정한 장소에 갇혔던 사람이 풀려나 자유롭게 되다.
1
ÊTRE LIBÉRÉ, ÊTRE REMIS EN LIBERTÉ:
(Personne qui a été détenue en un certain lieu conformément à la loi) Être relâché et retrouver sa liberté.
-
Verbe
-
1
잡히거나 구속된 상태에서 벗어나 자유로워지다.
1
ÊTRE LIBÉRÉ, ÊTRE REMIS EN LIBERTÉ:
Étre libéré après une détention ou une arrestation.
-
Verbe
-
1
형벌을 받는 기간을 마치고 감옥에서 석방되어 나오다.
1
ÊTRE LIBÉRÉ DE PRISON, SORTIR DE PRISON:
Être libéré et sortir de prison après avoir passé sa peine.
-
Verbe
-
1
형벌을 받는 기간을 마치고 교도소에서 석방되어 나오다.
1
ÊTRE LIBÉRÉ DE PRISON, SORTIR DE PRISON:
Être libéré et sortir de prison après avoir passé sa peine.
-
Verbe
-
1
가두어졌던 사람이 풀려나다.
1
ÊTRE LIBÉRÉ, ÊTRE DÉLIVRÉ, ÊTRE MIS EN LIBERTÉ:
(Personne qui était enfermée) Être relâchée.
-
Verbe
-
1
제약이나 제한 없이 마음대로 하게 되다. 또는 그렇게 하다.
1
ÊTRE LIBÉRÉ, ÊTRE LIBÉRALISÉ, LIBÉRER, LIBÉRALISER:
Être amené à faire comme on veut, sans contrainte ou limite ; faire ainsi.
-
Verbe
-
1
군인이 복무를 마치고 군대에서 나오다.
1
ÊTRE DÉMOBILISÉ, ÊTRE LIBÉRÉ, ÊTRE MIS HORS DE SERVICE:
(Militaire) Quitter l'armée après avoir accompli son service militaire.
-
Verbe
-
1
자유를 억압하는 것으로부터 벗어나다.
1
ÊTRE LIBÉRÉ, DÉLIVRÉ, MIS EN LIBERTÉ:
Sortir de l'oppression.
-
2
1945년 8월 15일에 대한민국이 일본 제국주의의 지배에서 벗어나다.
2
ÊTRE LIBÉRÉ, DÉLIVRÉ, MIS EN LIBERTÉ:
(Corée) Sortir de la domination japonaise le 15 août 1945.
-
Verbe
-
1
자유롭게 들어가거나 이용할 수 있도록 열리다.
1
ÊTRE OUVERT, ÊTRE MIS À LA DISPOSITION DE, ÊTRE ACCESSIBLE À:
Être rendu accessible pour faciliter le passage, l'utilisation.
-
2
금지되던 것이 풀려 자유롭게 교류하고 활동할 수 있게 되다.
2
ÊTRE OUVERT, ÊTRE LIBÉRÉ:
(Ce qui était interdit) Être libéré, pour permettre de nouer des relations avec les autres et de s'engager dans des activités librement.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
위에서 아래로 내려지다.
1
TOMBER, CHUTER, CHOIR, DÉCHOIR, RETOMBER, DÉGRINGOLER:
Être descendu.
-
2
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2
Tomber dans un certain état ou se retrouver dans une certaine situation.
-
3
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3
TOMBER ENTRE LES MAINS DE QUELQU'UN, TOMBER DANS LES MAINS DE QUELQU'UN, PASSER EN LA POSSESSION DE QUELQU'UN, PASSER AUX MAINS DE:
(Région, château, etc. de notre troupe) Passer aux mains de l’ennemi.
-
4
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4
ARRIVER, PARVENIR:
Descendre dans un endroit ou y arriver.
-
5
정이 없어지거나 멀어지다.
5
SE DÉTACHER, SE SÉPARER, S'ISOLER, ÊTRE DÉTACHÉ, ÊTRE SÉPARÉ, ÊTRE ISOLÉ, S'ESPACER:
(Affection pour quelqu'un) Disparaître ou s'éloigner de cette personne.
-
6
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6
DESCENDRE, TOMBER, ÊTRE CONFIÉ:
(Charge ou mission urgente) Être confiée.
-
7
명령이나 허락 등이 내려지다.
7
RECEVOIR:
(Ordre, autorisation, etc.) Tomber.
-
8
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8
ÊTRE INFÉRIEUR À:
Avoir un niveau inférieur à quelque chose ou être dépassé par quelque chose
-
9
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9
ÉCHOUER, COLLER, RATER, ÊTRE ÉLIMINÉ, ÊTRE RECALÉ, ÊTRE COLLÉ, ÊTRE BATTU, SE FAIRE BATTRE, SUBIR UNE DÉFAITE ÉLECTORALE, SUBIR UNE DÉFAITE ÉLECTORALE:
Ne pas réussir un examen, ne pas être élu lors d’une élection, ne pas être retenu dans une sélection, etc.
-
10
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10
ÊTRE DISTANCÉ:
Se laisser dépasser et rester à l’arrière en n’étant avec personne et en ne suivant personne.
-
11
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11
SE DÉTACHER, SE DISSOCIER, SE DÉSUNIR, SE DÉCOLLER, S'EN ALLER, PARTIR, SE DISJOINDRE, SE DIVISER, SE SECTIONNER, SE TRANCHER, SE FRACTIONNER:
(Quelque chose d’accroché ou d’attaché) Être détaché.
-
12
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12
TOMBER:
(Ce qu'on possédait) Laisser tomber.
-
13
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13
SE DÉTACHER DE:
(Relation avec quelqu'un) Être rompue et se séparer de lui.
-
14
일정한 거리를 두고 있다.
14
ÊTRE ÉLOIGNÉ, ÊTRE LOINTAIN:
Laisser de la distance
-
15
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15
TOMBER, CHUTER, CHOIR, BAISSER, DÉGRINGOLER, S'EFFONDRER:
(Prix, température, niveau, etc.) Baisser ou descendre.
-
16
병이나 습관 등이 없어지다.
16
ÊTRE DÉBARRASSÉ DE, ÊTRE LIBÉRÉ DE, ÊTRE GUÉRI DE, SE DÉTACHER DE:
(Maladie, habitude, etc.) Disparaître.
-
17
해나 달이 서쪽으로 지다.
17
SE COUCHER:
(Soleil ou lune) Se coucher à l'ouest.
-
18
이익이 남다.
18
RESTER, PASSER EN LA POSSESSION DE QUELQU'UN:
(Profit) Rester.
-
19
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19
S'ÉPUISER, VENIR À MANQUER, FAIRE DÉFAUT, TIRER À SA FIN, SE TARIR, SE VIDER, ÊTRE À COURT DE QUELQUE CHOSE, MANQUER DE QUELQUE CHOSE, NE PLUS AVOIR DE QUELQUE CHOSE, ÊTRE DÉMUNI DE, ÊTRE ÉPUISÉ, ÊTRE À SEC:
Ne pas combler un manque et se retrouver sans rien.
-
20
입맛 등이 없어지다.
20
(Appétit, etc.) Disparaître.
-
21
일이 끝나다.
21
SE TERMINER:
(Travail) Se terminer.
-
22
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22
S'ABÎMER, SE DÉTÉRIORER, S'USER, SE DÉGRADER, SE DÉLABRER, SE CASSER, SE DÉTRAQUER, ÊTRE USÉ, ÊTRE AVACHI, ÊTRE DÉFRAÎCHI, ÊTRE RÂPÉ, ÊTRE ÉLIMÉ, ÊTRE DÉCHIRÉ, ÊTRE FRIPÉ, ÊTRE ALTÉRÉ, ÊTRE DÉPENAILLLÉ, ÊTRE EN HAILLONS, ÊTRE EN LAMBEAUX:
(Vêtement, chaussures, etc.) Devenir vieux et s'user jusqu’à devenir immettable.
-
23
숨이 끊어지다.
23
EXPIRER, MOURIR:
Expirer.
-
24
배 속의 아이가 죽다.
24
ÊTRE AVORTÉ, FAIRE UNE FAUSSE COUCHE:
(Bébé dans le ventre de sa maman) Mourir.
-
25
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25
ÊTRE ARRONDI:
En mathématiques, diviser sans laisser de reste.
-
26
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26
Ne pas verser entièrement une somme et en garder.
-
27
말이 입 밖으로 나오다.
27
(Parole) Sortir de la bouche.
-
28
지정된 신호 등이 나타나다.
28
(Signal indiqué, etc.) Apparaître.
-
29
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29
(Quelque chose d’existant ou qui s'est formé) Disparaître.
🌟
ÊTRE LIBÉRÉ
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
형벌을 받는 기간을 마치고 감옥에서 석방되어 나오게 되다.
1.
ÊTRE LIBÉRÉ DE PRISON:
Être amené à être libéré et sortir de prison après avoir passé sa peine.
-
☆☆
Nom
-
1.
자유를 억압하는 것으로부터 벗어나게 함.
1.
LIBÉRATION:
Action d'arrêter l'oppression de la liberté.
-
2.
1945년 8월 15일에 대한민국이 일본 제국주의의 지배에서 벗어난 일.
2.
LIBÉRATION:
(Corée) Fait d'être libérée de l'occupation japonaise le 15 août 1945.
-
Nom
-
1.
구치소나 교도소에서 풀려나옴.
1.
LIBÉRATION:
Fait d'être libéré de la maison d'arrêt ou de prison.
-
Verbe
-
1.
구치소나 교도소에서 풀려나오게 되다.
1.
ARRIVER À ÊTRE LIBÉRÉ:
Être amené à être libéré de la maison d'arrêt ou de prison.
-
Verbe
-
1.
형벌을 받는 기간을 마치고 교도소에서 석방되어 나오게 되다.
1.
ÊTRE LIBÉRÉ DE PRISON:
Être amené à être libéré et sortir de prison après avoir passé sa peine.
-
Verbe
-
1.
불교에서, 도를 닦아 마음속의 화, 욕망, 유혹, 괴로움 등에서 벗어나다.
1.
ÊTRE DÉLIVRÉ:
Dans le Bouddhisme, être libéré de la colère, du désir, de la tentation, de la souffrance, etc. en cultivant sa morale intérieure.
-
2.
사람의 마음을 얽매고 있는 화, 욕망, 유혹, 괴로움 등에서 벗어나다.
2.
SE DÉTACHER:
Être libéré de la colère, du désir, de la tentation, de la souffrance, etc. pesant sur le cœur de l'être humain.
-
Nom
-
1.
불교에서, 도를 닦아 마음속의 화, 욕망, 유혹, 괴로움 등에서 벗어남.
1.
DÉLIVRANCE, AFFRANCHISSEMENT:
Dans le Bouddhisme, fait d'être libéré de la colère, du désir, de la tentation, de la souffrance, etc. en cultivant sa morale intérieure.
-
2.
사람의 마음을 얽매고 있는 화, 욕망, 유혹, 괴로움 등에서 벗어남.
2.
DÉTACHEMENT:
Fait d'être libéré de la colère, du désir, de la tentation, de la souffrance, etc. pesant sur le cœur de l'être humain.